언제나 생활에 감칠맛을.

Cafetalk Tutor's Column

Akko Y. 강사 칼럼

アメリカのPARTYとBYOB、R.S.V.Pの意味

2014년 10월 18일

Hello!

今回はアメリカでのパーティーについて書きます。

よく、ホームパーティーなどでお誘いを受ける際、

「BYOB」と書かれていることがあります。

何の略でしょう?

これは、

Bring Your Own Beer (Bottle, Beverage) という意味です。

「飲み物は持参してね!」という意味です。

そのほかにパーティーの招待状などに書かれているのが

「R.S.V.P」

フランス語で「ルポンデ シルヴプレ」の略なのですが、
 「どうぞ返事をください」という意味。

これが書いてあったら事前にパーティーの参加の返事をしましょう♪

写真はアメリカ人のクラスメートのハウスパーティーで

jello shot (ジェローショット)を食べるところ。

このゼリーにはウォッカなどで作られたアルコール度数の高いもので

パクパク食べるとすぐに酔ってしまうので要注意です!

ちなみに、日本では20歳から飲酒OKですがアメリカは21歳です。

バーやレストランなどでもIDの提示を求められますのでお出かけの際はIDをお忘れなく☆

※明日のカフェトークの日のレッスンの受付もしております。2時間前までリクエスト可能+予約レッスン前後は待機中にする予定ですのでよろしくおねがいいたします。



이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

부담없이 질문해 주세요!