為您的日常生活增添色彩。

Cafetalk Tutor's Column

aoba 講師的專欄

呼び名色々

2020年6月7日

5月29日と30日くらいに「I]や「You」の
呼び方を
ご紹介しましたが
今回は夫婦になって「husband」「wife」をお伝えしましょう(^^)
結婚した時の配偶者の事ですが

“他人に話すときの配偶者の呼び方”で
女性の
1位は「旦那」「旦那さん」
2位「主人」
3位「お父さん」「パパ」「おとうちゃんなど」だそうです。
最近は「パートナーが」といった表現をする方もいます。

妻が自分の夫のことを「主人」と呼び始めた歴史はそう古くないようで。。。
明治~昭和10年ごろまでは女中奉公などが
「主人」と呼ぶ自分を雇っている人との区別をするという背景もあって、
配偶者のことは
「おっと(夫・良人など)」と呼ぶほうがむしろ主流。
国語辞書の「主人」に夫の意味が一般的に載るようになったのも、
昭和30年以降だということです。

相手のパートナーのことを丁寧に呼ぶときには
「ご主人」「旦那さん」という表現を
使わざるを得ないシーンもあるかもしれません。
「御良人」「夫君」「お連れ合い」などもあります。

英語はファーストネームで呼ぶことが多いそうですが間違いなくていいですよね。
「パパさん」とか「パートナーの方」「夫さん」などと呼んでいる方もいます。

「妻の呼び方」は「嫁」ですね。

男性の
1位は「嫁」「嫁さん」
2位は「名前」「家内」だそうですが、

「嫁」に関しては完全に誤用です。
嫁とは、舅、姑から見た「息子の嫁」を指しますから。
あなたの「妻」はあなたの「嫁」ではありません。


言葉は言霊とも言います。

「家内」「奥さん」は「主人」と同様にもはや古いと思いますので
「私の妻は」と呼べば間違いありません。

事実婚とかLGBTカップルなど
多様な家族のあり方が認知されるようになりました。
もはや性別のニュアンスを入れない
「パートナー」
が主流化していくかもしれませんね。
日本語では意外と「ツレ(連れ合い)」なんていうのがあります。

私の場合、人前では「主人」と呼んでいましたが
親しい方の前では「ダーリン」(^^)と呼んでいました。
彼は「私の妻です」と言い、二人の時は「美代子」と呼んでいましたね(*^^*)

呼び方ってホントに大切だと思います。
貴方は、どうですか?

青羽美代子オフィシャルサイト

ブログUPしました(^^)/

http://miyokofficial.com/blog/5571




專欄文章僅代表作者個人觀點,不代表咖啡滔客的立場。

線上客服諮詢