See Eye to Eye

Irma K

今回は英語のイディオム「see eye to eye」について紹介します。

このイディむは、キリスト教の聖書、イザヤ書で初めて使用されました。言葉を読むと、このイディオムは目を合わせることについてですね。つまり、誰かと同じ目で何かを見るということです。

誰かと「see eye to eye」なら、あの人には同意し、あの人と同じ意見を持つことを意味します。このイディオムはよく使用していますが、一般的にカジュアルな場合で使用します。

例文:My sister and I don’t see eye to eye on many things.
姉と私は色んな事について同じ意見を持っていません。

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Lezione

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Categorie insegnate

Language Fluency

Inglese   Madrelingua
Indonesiano   Madrelingua
Giapponese   Fluente
Cinese   Insufficiente

Le rubriche di Irma K più lette

  • Inglese

    Play It by Ear

    今日は「play it by ear」について紹介します。ぜひ読んでくださいね。 「play it by ear」は計画もなく、状況に対して自発的に行動すると言う意味です。 このイディオムの起源は1...

    Irma K

    Irma K

    0
    983
    Nov 3, 2023
  • Inglese

    Don't Mind If I Do

    今回は「don’t mind if I do」紹介します。面白いイディオムですので、ぜひ読んでくださいね。 「Don’t mind if I do」は、最初1940年代にラジオのコメディ番組でフレー...

    Irma K

    Irma K

    0
    822
    Nov 14, 2023
  • Inglese

    【イディオム】Jack of All Trades

    今日は「jack of all trades」について紹介です。これは、面白いですし、意味の誤解も多いと思いますので、ぜひ読んでくださいね。 「jack of all trades」はもともと...

    Irma K

    Irma K

    0
    751
    Oct 30, 2023
  • Inglese

    Second Nature

    今回は「second nature」について紹介します。 「second nature」は14世紀のラテン語の「secundum naturam」に基いて英語のイディオムになりました。本来の意味は「...

    Irma K

    Irma K

    0
    735
    Nov 10, 2023
« Tutte le rubriche

Got a question? Click to Chat