害怕過年/ 我害怕过年- strange questions Chinese relatives ask.

Wu

1.别问你的台湾朋友—你期待过年吗? Bié wèn nǐ de táiwān péngyǒu—nǐ qí dài guò nián ma? Don’t ask your Taiwanese friend-Are they looking forward to Chinese New Year. 2.你知道吗? Nǐ zhīdào ma do you know ...? 3.不是所有的台湾人都喜欢过年 Bú shì suǒ yǒu de tái wān rén dōu xǐhuān guònián Not all Taiwanese like Chinese New Year 4.对有些人来说 Duì yǒuxiē rén lái shuō For some people 5. 过年就像一场恶梦 Guò nián jiù xiàng yì chǎng è mèng Chinese New Year is like a nightmare 6.因为过年的时候, Yīn wèi guò nián de shí hòu, because during Chinese new year, 7. 亲戚总是问很多奇怪的问题 Qīnqī zǒng shì wèn hěn duō qí guài de wèn tí Relatives always ask many strange questions 8.像是… Xiàng shì... Like… 9. 你为什么不结婚? Nǐ wèi shé me bù jié hūn? Why don’t you get married? 10. 你为什么不生小孩? Nǐ wèi shé me bù shēng xiǎo hái? Why don’t you have children? 11. 你做什么工作? Nǐ zuò shén me gōng zuò? What’s your job? 12.你的薪水好不好? Nǐ de xīn shuǐ hǎo bù hǎo? Is your salary good? 13. 除了这些问题以外 Chú le zhè xiē wèn tí yǐ wài Except for those questions… 14.「家家有本难念的经」 Jiā jiā yǒu běn nán niàn de jīng Every family has a story. We all have a cross to bear. 15.所以… Suǒ yǐ... So… 16.如果你的台湾朋友最近有点焦虑 Rú guǒ nǐ de tá iwān péng yǒu zuì jìn yǒu diǎn jiāo lǜ If your Taiwanese friend is a bit anxious recently 17. 别问他跟过年有关的事 Bié wèn tā gēn guò nián yǒu guān de shì Don’t ask him/her about the Chinese New Year. ★write 好 if you agree.
This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Wu
Premium ribbon

from:

in:

Categorie insegnate

Language Fluency

Cinese   Madrelingua
Inglese   Conversazione quotidiana
Coreano   Insufficiente
Giapponese   Insufficiente

Le rubriche di Wu più lette

« Tutte le rubriche

Got a question? Click to Chat