住みたい町 - たとえばバンクーバー

주간 토픽: Which city would you like to try living?

Shibashiba

仕事でモントリオールに滞在した時のこと。
子どもへのお土産を探して町を歩いていたら、道に迷ってしまいました。
周りの人に聞いてみましたが、カナダのフランス語は私にはとても分かりにくくて。
フランスの地方や北アフリカでもアクセントで苦労することはなかったので、これは意外でした。
カナダの映画を見た時も大丈夫だったのになぁ。
俳優さんたちと町の人々の話し方はだいぶ違うようですね。

しかし、もっと驚いたのは、町の人がとても親切だということ。
忙しそうな人に恐る恐る話しかけても、スマイルで答えてくれる。
心に余裕があるのですね。
当時パリに住んでいた私にとっては新鮮そのものでした!

後で、いろいろな友人からカナダの人はせかせかしてないと聞き、カナダの町に住んでみたいと思うようになりました。
今度はカナダの英語圏を体験したい。
もちろん、休みの日にはカナダの大自然へ!

カナダにだって、問題はあるでしょう。
問題のない国、町なんてあるはずはありませんから。
でも、忙しい先進国でありながら、これだけ他人を思いやる心の余裕があるってどうして?と興味が湧くのです。
・・・・・・・・・・・・・・・・

Shibashibaは、ひとりひとりに合わせたレッスンを心がけています。ひとりひとり、言いたいことはみんな違っているはず。英語もフランス語も日本語も、自分が本当に言いたいことを言えるのでなければ、実際に使える語学力とは言えないでしょう。

Photo by James Wheeler from Pexels
이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    유창함
프랑스어    유창함

Shibashiba강사의 인기 칼럼

  • おもしろいフランス語表現 - よく舐められた子熊?!

     Un ourson bien léché. フランス語を直訳すると「よく舐められた子熊」実は、しつけの良い子、お行儀のいい子という意味です。 母熊...

    Shibashiba

    Shibashiba

    0
    5646
    2020년 6월 30일
  • 「一寸の虫にも五分の魂」-私が好きな日本語の言葉

    子どものころから好きな言葉。「一寸の虫にも五分の魂」簡単に踏みつぶせるように見えるかもしれない。でもね、どんな小っちゃな虫にだって魂はあるんだよ!「魂」とは、死後の魂のことではありません。精神力とか...

    Shibashiba

    Shibashiba

    0
    5408
    2020년 7월 15일
  • フランス語のことわざ - Qui ne tente rien n'a rien.

    直訳すると「何も試さない者は何も得ることがない」というフランスのことわざ。15世紀ベルギーの哲学者の言葉「サケを釣るには小魚を手放さなければならない」が元になっているという説も。日本の、というか中国...

    Shibashiba

    Shibashiba

    0
    5161
    2020년 8월 30일
  • ベルギーの詩人、アンリ・ミショー

    好きな詩人と聞かれるとちょっと困ってしまうけれど、今回はアンリ・ミショーを挙げようと思います。   ミショーは19世期の最後の年である1899年に生まれ、1984年に没したベルギーの詩...

    Shibashiba

    Shibashiba

    0
    5158
    2020년 7월 30일
« 강사 칼럼으로 돌아가기

부담없이 질문해 주세요!