いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Koko 講師のコラム

寒山寺 in苏州

2019年4月8日

周末和家人一起去了非常有名的寒山寺(hán shān sì ),这个寺庙因为一首唐诗而出名:
枫桥夜泊 
作者:张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。

Maple Bridge Night

The moon vanishes
The crows chats
As autumn struts

Maples on the riverside
Bring out the shine of boat lights
In sorrow, I cannot sleep at night

Outside of Gusu City
An ancient temple sits
Still and lonely
As the midnight clock
Chimed at my ship

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!