레슨 카테고리


강사가 사용하는 언어

한국어 모국어
일본어 유창함

강사의 현재 상태

942
강의수
199
수강생수
-
평균 응대 시간
NDA
동의함
웹 카메라
사용함
Download more icon variants from https://tabler-icons.io/i/login
2년 전
마지막 로그인

통화 툴

레슨 시간대  

이 강사는 통상 희망하시는 레슨 일정의 18시간전 까지 레슨 신청을 받고 있습니다.
09:00   11:00
09:00   11:00
09:00   11:00
09:00   11:00
09:00   11:00
09:00   11:00
09:00   11:00
1개월까지 스케쥴표시
실제 레슨시간은 다를 수 있습니다. 리퀘스트시 강사의 스케줄을 다시한번 확인해 주시기 바랍니다.
Asia/Tokyo 시간으로 표시됩니다.

taehwan 프로필

이 강사는 현재 수강할 수 없습니다.

❀"How can I learn to watch Korean dramas without subtitles?"

In all my years teaching Korean, this is what I get asked the most. A lot gets lost in translation, especially with the character limits that subtitles come with. People who have studied a reasonable amount of Korean can listen and start to understand that there is a gap between what is said and what is written in the subtitles. They may even start feeling impatient about relying on subtitles in order to watch the show. However, once they are able to watch without subtitles, it becomes much more interesting. 

So how can you learn to watch Korean dramas without subtitles? I will explain in the following steps (You might be thinking, "Wouldn't it be faster to just learn the language directly from the dramas?" but that is more of a roundabout method in the longrun) 


① Grammar: The Building Blocks
 
 
Learning grammar is like laying down the foundation for a building. If you put your time and energy into learning grammar you will gain solid language study skills. 


② Carefully one textbook written by a language expert
It seems like there is a whole sea of textbooks available, so it can be difficult to choose the best textbook to learn grammar from. This is what you should keep in mind when choosing a textbook (to read more about which textbook I use for my courses, please see the very bottom of this page)

・That it was made by an expert in language learning
Authors must invest an enormous amount of time and energy studying abroad and researching in order to create one textbook. All we have to do is simply make a purchase and we have all of that information at our fingertips.

・That it keeps up with the times
Culture and society changes rapidly, and language changes along with it. When I was studying Japanese, I was told over and over again to buy a new dictionary every 10 years, but the textbooks themselves never changed. Certain phrases that were used a couple decades ago may now be obselete, and locals often use phrases that won't turn up in textbooks.


③ Study from one textbook only
After carefully ing one textbook that has everything you need, the next step studying it thoroughly from cover to cover. Make the content 100% yours until you can naturally apply it as your own knowledge. It is important to learn everything completely. Bookstores may be overflowing with Korean study material, but it is much more effective to focus on one book rather than using several books concurrently.



④ Surround yourself with high quality writing
After you've gotten the grammar fundamentals down solid, take full advantage of that knowledge and read as much as you can. The key here is not to read just anything as long is it's written in Korean, but to choose work written by professional writers. Writing that is full of grammar, idioms, and vocabulary can serve as study material, so reading high quality Korean is crucial (I recommend newspaper articles, best sellers, and official web pages).


⑤ Speak with natives
If you've come this far, you are at the point where you can make "output." Mobilize all the knowledge you have acquired up until now and say what you want to say. The key to choosing a conversation partner is finding a native speaker. Finding someone who speaks your language and can fix your mistakes on the spot is even more ideal. Talk about a variety of different topics and take note of what you said well and what you got corrected on (if you can't write it down, try your best to remember it and not to make the same mistake again next time)


You don't have to be perfect. Even if there are words you don't know or if your mistakes are pointed out, it is very important for you because it serves the same role as a textbook. Don't get upset if you make a lot of mistakes, think of it as benefiting from a lesson in conversation. 


If you complete steps ①~⑤ properly
, then you will be able to understand a reasonable amount Korean shows without any subtitles. If you have trouble understanding spoken Korean or your conversations don't go smoothly when you're speaking to a native speaker, please reconsider your study methods.

There are several great methods other than the ones listed here (such as writing a journal entry every day and getting it checked) that are advantageous for improving your language ability. It may be a good to think of your own ideas and try out various different methods.  



❀ Pronunciation and intonation training with a native speaker

This is my 7th year as a Korean instructor and I make it a point to create balanced lessons that don't just focus on grammar, but also include pronunciation and intonation training. I see a lot of people who only focused on grammar for years and years and have a hard time correcting their pronunciation and intonation later on.

In my lessons, you will hear native pronunciation from the very start. You will also continuously practice pronouncing words the same way, so that once you are able to speak a reasonable amount of Korean, you will inevitably have natural, near-native pronunciation. 


❀ The constant birth of "neologisms"

Words are like living, breathing creatures coming into form. New words are created every year. However, if you do not live in the area, then you won't have much of a chance to come in contact with them. They won't be listed in a textbook or dictionary, but they are established vocabulary words that are used by many people. These are called "neologisms" and I also offer lessons based on them.


❀ Korea in real time

The information you can get about Korea in your own country is only a small fraction of the information that is actually available. Things that were announced in Korea several days ago (or sometimes, even today)  or things that are becoming hot topics are hard to find out about in real time unless you are studying abroad there. 

However, this new information is an important component of studying the language. Through my lessons and column posts, I will share brand new information from various different fields.

 

❀ About Korean for children

I have a son who is turning 11 this year. When we first came to Japan, he could not speak a word of Japanese and I worried about him a lot. However, children's language abilities are superb and he became fluent before he knew it. Now he is a reliable teacher who can correct my Japanese.

In order to raise him bilingually, we only speak Korean in our household. I have a lot of experience teaching elementary schoolers, so I have confidence in teaching children.



❀ Hobbies

My hobbies are fishing and making Korean food. My mother is from Jeolla, a place that is famous even within Korea for its delicious food. Ever since I was young I was raised eating delicious Jeolla style cuisine and it would be wonderful if I could share that with you.



❀ Textbook

I currently use the textbook written by Akira Kiuchi of NHK's show テレビでハングル講座  (NHK Hangul Course). They are used in Korean classes all over Japan and the content is very well rounded.

A revised edition was published in September 2013 so there is new information.

I've used several different textbooks up until now, but this one is a huge hit among students because it was written by a professional who has researched the Korean language for many years.

This is my FB page, please check it out!

http://www.facebook.com/pages/taehwan_Cafetalk/1484402061798485

English Translation: 8/5/2014 - The Cafetalk Team
  

강사 인터뷰

Q. taehwan先生、こんにちは。まずは簡単に自己紹介をお願いします! A. こんにちは。私の名前、taehwanはテファンと読みます。 現在、Cafetalkと個人で運営している韓国語教室の両方でレッスンを行っています。韓国語講師歴は今年で7年目になります。 Q. 現在は日本にお住まいですが、先生の出身国、韓国について教えてください。また、先生のお母さんは全羅道出身と伺いましたか、どんなと...

이 강사의 취소 방침

리퀘스트 확정 전

  • 언제든 취소 가능

리퀘스트 확정 후

  • 레슨 시작 6시간 이내→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.
  • 레슨 시작 시간 6-12시간 이내→ 레슨 포인트의 50% 를 받고 있습니다.
  • 노쇼→ 레슨 포인트의 100% 를 받고 있습니다.

이 강사의 레슨

  • 레슨 이미지
    레슨 이미지

    新TOPIK初級対応!完全対策コース

    新TOPIKⅠに対応した専用の試験対策コースです!!初級必須語彙が自然と身に付きます。すでに学習された方の力試しや確認チェックとしてもご利用いただけます。気軽に長く続けていただけるよう、お得な料金に設定しています。
    한국어    
    30   800P
    트라이얼 레슨 15   300P
  • 레슨 이미지
    레슨 이미지

    先着2名様のみ!40分授業!新TOPIK初級対応!完全対策コース

    新TOPIKⅠに対応した専用の試験対策コースです!!初級必須語彙が自然と身に付きます。すでに学習された方の力試しや確認チェックとしてもご利用いただけます。気軽に長く続けていただけるよう、お得な料金に設定しています。
    한국어    
    40 X 10   6,800P
    10회 패키지 1회당 680P
  • 레슨 이미지
    레슨 이미지

    日/韓 翻訳

    上質な翻訳を迅速に納品いたします。様々な分野の翻訳を承ります。メールにてお問い合わせいただきましたら、早急に料金表をお送りいたします。
    한국어    
    0   2,000P

부담없이 질문해 주세요!