教えるカテゴリ


講師の言語

韓国語 ネイティブ
日本語 ネイティブ級

ステータス

1,755
レッスン
183
受講生徒
4時間以内
レスポンス
過去3ヶ月
直近キャンセル無し
NDA
有り
ウェブカメラ
なし
Download more icon variants from https://tabler-icons.io/i/login
3時間前
ログイン

通話ツール

レッスン可能時間帯  

通常、希望レッスン日時の9時間前まで申込を受付けています。
19:00   21:00
08:00   11:00
09:00   11:00
18:00   20:00
3ヶ月先までスケジュール表示
不定期に変更される場合もあります。
リクエスト時にご確認ください。
Asia/Tokyo 時間で表示。

講師のコラム

カフェトークの講師陣がお届けする、現地の情報満載のコラムです。
Published 2024-04-09 | View: 191
韓国語
아래 일본어는 한자 그대로 바꾸면 전혀 다른 의미가 됩니다. 転職 이직 (전직은 한국에서 과거 직업을 말하는 경우 사용, 전직 아나운서, 전직 가수 등)離職 퇴사 (이직으로 번역...
Published 2022-02-16 | View: 3344
けんかしないで、怒らないで、ありがとう、ごめんねで通すのよ。ね、わかった? 괜히 싸우지 말고, 화내지 말고, 무조건 고맙다고 미안하다고 그래. 알았지? 요즘 저는 동일한 책의 한국어 ...
Published 2022-01-24 | View: 3143
サブスク 구독 서비스定額サービス 정액제 서비스購読은 한자 그대로 잡지나 신문 따위를 구입하여 읽음 이라는 뜻이지만 한국에서는 그 의미가 확장되어 한 달에 정해진 금액을 지불하면제...
Published 2021-03-04 | View: 3733
저는 일년에 두 번 스케일링을 합니다.보통은 일년에 한 번 정도가 적당하다고 하나 잇몸이 약해 평소에미리 관리해주는 게 좋다는 의사의 말에 6개월에 한 번씩 병원을 찾습니다.금액...
Published 2021-03-03 | View: 4047
「いじめや無視といった直接的な被害があるケースのほか、陰口が多く陰湿、女性のマウント合戦、さぼっている人がいてイライラするなど様々な声が挙がりました。   '따돌림이나 무시같은 직접...

borabora 講師のプロフィール

はじめまして。

韓国の大手企業で日本語通訳として働いているキム・ボラと申します。

韓国で日本語学科を卒業し、大学院に進学して本格的に通訳・翻訳について勉強しました。現場での通訳ももちろん楽しいですが、新しい人とコミュニケーションをしたり、よりうまくなりたいという情熱を持った方と一緒に勉強して互いに良いエネルギーをもらいたく、先生として加入しました。

翻訳、通訳を勉強してみたいけど、なかなか学べるところがなくて諦めていた方、今より上のレベルを目指したい方は、ぜひ私のレッスンに参加してみてください。

他にも自由に韓国語でおしゃべりしたい方、韓国のいろんな事情についてネイティブと意見交換がしたい方も大歓迎です。

私が通訳になろうとしたのは、人より学習能力が遅く、応用力も劣っていた自分に対した悔しさからだったと思います。交換留学生として日本に行ったとき、自分の日本語にがっかりし、1年後韓国に帰ってきてから頑張って日本語を勉強しました。

初めて塾(通訳大学院の入試専門)に行ったときのことをいまだに覚えています。すずめの涙とか国家議員が審議で~などなど一行もすらすら読めないレベルでしたけど、めげずに頑張りました。紆余曲折を経て大学院を卒業し、現場で働きいて常に思うのは、言語の勉強は努力を裏切らない、地道に頑張れば報われるということでした。

最初から恵まれた環境で生活し、日本語がうまくなったケースではありませんが、だからこそ共有できる切実さ、情熱を持てたと思います。自分の潜在能力を信じて一緒に勉強したい方をお待ちしております。

 

この講師の キャンセルポリシー

リクエスト確定前

  • いつでも無料キャンセル可能。

リクエスト確定後

  • レッスン開始時刻の 2時間以内→ ご利用ポイントの 100% を頂いております。
  • レッスンに現れなかった場合→ ご利用ポイントの 100% を頂いております。

この講師のレッスン

お気軽にご質問ください!