General Notices from Tutor Ken88

講師 退任のお知らせ(I intend to quit Japanese tutor.)

Jan 22, 2019

日本語学習者の皆様へ

日本語講師のKen88です。
まずは、日本式のご挨拶で退任のお知らせを致します。[ First, I'll let you know my decision to quit tutor of the Japanese style. ]

私、この度一身上の都合により、今月末にて日本語講師を退任することとなりましたので、お知らせいたします。
 ※ 一身上(「いっしんじょう」と読みます)が、なんやねんと思われることでしょう。
   これは、いわば日本語の中で、何かを辞める時(普通は仕事や職場)の決まり文句です。
   フレーズですね。一身上:理由は言いませんが、ここを去ります。という意味を表します。
なお、現在、ご予約いただいている学習者さんは、授業を実施しますので、ご安心ください。
Cafetalk スタッフには、たくさんご迷惑をおかけしましたし、各国の日本語学習者さんたちと出会えて、本当に幸せな経験ができて感動しています。
これからも、スタッフと学習者様が素晴らしい世界を発見できますことをお祈りしております。
本当にありがとうございました。

へたくそな英語も掲載しておきます。
--------
Dear all learners of Japanese in Cafetalk

I'm a Japanese tutor Ken.
[ First, I'll let you know my decision to quit tutor of the Japanese style. ]

I'll tell you an important my decision. I intend to quit Japanese tutor at the end of January.
I was so happy to meet many learners of Japanese, also I was so impressed because I had Amazing experiences from you.
I appreciate your thoughtful attitude. Thank you very much.
I disturbed many things to a lot of Cafetalk staff, I'm so sorry, but they were always kind.
Thank you for your concern.
And don't worry.
I'll teach Japanese to learners who have already reserved my Japanese class.
I hope that all learners and Cafetalk staff will be able to get to discover new world.

Thank you for reading my message until the end.

Best Regards,
Ken
22 January 2019

Please forgive me because my English ability is poor.
 

Got a question? Click to Chat