Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor J. Ring Sakabe 's Column

「待ちくたびれたよ」in English

Jul 11, 2018

Jay Jay: I’m sick of waiting… 待ちくたびれたよ・・・
Fordy: I’m sick of your complaining…Jay Jayの愚痴にうんざりするよ…

今日は「待ちくたびれたよ」と「~に厭きた」を教えたいと思います。

僕は、これ以上待ちたくないと感じるときによく言っているのは「I’m sick of waiting.」です。
このI’m sick of~というのがいろいろなシチュエーションで使われています。
日本語の「~に厭きた」と同じ意味で、似たような使い方もします。

他にI’m tired of~という表現があります。I’m sick of~と全く意味が一緒です。
例えば

I’m sick/tired of eating curry and rice everyday!

「毎日カレーライスを食べていて、もう厭きた!」

いつか使ってみてくださいね!

それでは Catch you later!

Jayをフォローしよう!
InstagramFacebookPatreonTwitter

Got a question? Click to Chat