Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor Matryoshka(マトリョシカ) 's Column

ロシア語で「口が有れば京へも上る」

May 21, 2018

「口が有れば京へも上る」ということわざはロシア語でもあります。
でも「都」の代わりに「キーエフ」を入れます:
「Язык и до Киева доведёт」(ヤズィーック・ィ・ダ・キーエヴァ・ダヴェヂョーット)。
意味は「舌(言語)があればキーエフまで行ける」と訳します。

有名な表現はキエフルーッㇱの時代に現れた。 栄光のキエフが首都だったのはその時でした。 この句はそれほど有名ではなく、「すべての道路がローマにつながる」と比較することができます。 だからロシアでは多くの人々がキエフに行くことを切望し、誰もが旅行者に向かう準備ができていた。 人々は非常にまれに長い旅を続けました。 したがって、そのような旅行はそれぞれイベントでした。 マップはまだ存在しませんでした。それは、旅行者が出会った人々から静かに質問をしなければならなかったことです。

Got a question? Click to Chat