いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Dahee 講師のコラム

韓国語一日一文

2014年8月20日 | 2 コメント

みんなが違いをわからないまま使っている

「말고」「아니고」を会話で勉強してみましょう!

 오늘은 「식당에서」

#1

종업원 : 손님, 주문하시겠습니까?

손님 1 : 네. 저는 크림 스파게티로 주시고요. 넌 뭐 먹을래?

손님 2 : 음...저는 치킨 샐러드로 할게요. 

종업원 : 토마토 크림 스파게티 하나랑 치킨 샐러드 하나 맞습니까?

손님 1 : 토마토 크림이 아니고 그냥 크림 스파게티요.

#2

종업원 : 손님, 음료는 뭘로 하시겠습니까?

손님 1 : 저는 아이스티로 할게요.

손님 2 : 저는 블루베리 에이드로 주세요.

손님 1 : 아! 저도 에이드로 할게요. 아이스티 말고 스트로베리 에이드 주세요.

従業員が注文を間違えたときは「아니고」

注文を変更したいときは 「말고」

토마토 크림이 아니고 그냥 크림 스파게티요.

⇨ 否定するとき

아이스티 말고 스트로베리 에이드 주세요.

⇨ 以外のものを選ぶとき

これからはちゃんと使い分けて話しましょう~!♬

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!