✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿✿
日本語を勉強する人にとって、ひらがな・カタカナはすぐに覚えられても、漢字でつまずく方が、少なくないと思います。
さいきん、せいとから「なぜ同じ読み方なのに、漢字が違うのか?」と言う質問がありました。
「そうか、英語やスペイン語だと単語の発音自体がちがうから、同じ発音で意味が違うのがわからないのかな・・・」(心のこえ)
たとえば「みる」
みなさん、いくつのかんじを おもいつくことが できますか?
「見る/観る/診る」だいひょうてきなのはこの3つです。
見る…目でとらえ、かくにんする
観る…観賞する、映画を観るなど。
診る…医者が患者を診る、など医療の現場。
他にも、看る、視るなどありますね。
これは、状況により使い分ける漢字なので、練習して感覚を身につけるのが一番良いかと思います。
会話をして、今どの漢字かな?と考えてみましょう^^
-------------------------------
レッスン名: Just talk without feedback.
料金: 800 ポイント
時間(分): 50
体験レッスンを行う場合の時間(分): 0
レッスンのURL: http://cafetalk.com/lessons/detail/?id=121353
-------------------------------
Yukiki