【慣用句】Read Between the Lines

Irma K

「read between the lines」と言う慣用句は言葉で言わないことを理解するの意味です。
 
日本の方にとってはよく知っていてよく使っていることはずです。例えば人に誘われた時に「あぁ。。ちょっと。。。」という返事言ったら、断れるという意味ですよね。直接に言うのがあまり好きじゃなそうな文化です。
 
英語慣用句「read between the lines」はもともと暗号化で本当の言いたいことを隠し方法です。でも1900年代に日常的な会話で使い始まりました。
 
例:He hardly says anything bad about anyone, but if you read between the lines, you can tell whether or not he has a good impression of someone.
彼が他の人を悪口は言わないけど、隠れた言葉を聞くと、人をどう思っているか理解できます。
 
最後にこの言葉を贈ります: “The most important thing in communication is to hear what isn’t being said.” ~ Peter Drucker
本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

レッスン

Custom English Lesson

25
1,000ポイント

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Recommend ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

英語   ネイティブ
インドネシア語   ネイティブ
日本語   流暢
中国語   カタコト

Irma K講師の人気コラム

  • 英語/英会話

    Play It by Ear

    今日は「play it by ear」について紹介します。ぜひ読んでくださいね。 「play it by ear」は計画もなく、状況に対して自発的に行動すると言う意味です。 このイディオムの起源は1...

    Irma K

    Irma K

    0
    1000
    2023年11月3日
  • 英語/英会話

    Don't Mind If I Do

    今回は「don’t mind if I do」紹介します。面白いイディオムですので、ぜひ読んでくださいね。 「Don’t mind if I do」は、最初1940年代にラジオのコメディ番組でフレー...

    Irma K

    Irma K

    0
    826
    2023年11月14日
  • 英語/英会話

    【イディオム】Jack of All Trades

    今日は「jack of all trades」について紹介です。これは、面白いですし、意味の誤解も多いと思いますので、ぜひ読んでくださいね。 「jack of all trades」はもともと...

    Irma K

    Irma K

    0
    765
    2023年10月30日
  • 英語/英会話

    Second Nature

    今回は「second nature」について紹介します。 「second nature」は14世紀のラテン語の「secundum naturam」に基いて英語のイディオムになりました。本来の意味は「...

    Irma K

    Irma K

    0
    743
    2023年11月10日
« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!