いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

June_ 講師のコラム

性格を表す英語

2022年2月27日

こんにちは!英語講師のJune_です(^^)
かなり久しぶりのコラム更新になってしまいました。。!
 
少し前からになりますが、韓国でMBTIという性格診断が流行っていますよね。
今ではすっかりMBTIを聞くのが会話の定番になっています。
日本でも最近16 typesなどの名前でよく見かけるようになりました。
ちなみに英語ではMBTI診断はEnneagram Personality Testといいます。
今日はそんな性格を表す英語の表現について紹介してみたいと思います。
 
“hardworking”「一生懸命な、勤勉な、頑張り屋な」
…この場合の“hard”は「大変な」という意味ではなく、「一生懸命に」という意味になります。
 
“sweet”「優しい」
…人の性格に用いる場合には「甘い」という意味ではなく「優しい」という意味になります。
 
“nice”「親切な、優しい」
…人に用いると「良い」という意味ではなく「優しい」という意味になります。“She is so nice.”のように言うと、「彼女とっても良い子だよね。」のようなニュアンスになります。
 
“gentle”「優しい、おおらかな」
…「紳士的な」という言葉から男性に使うイメージがあるかもしれませんが、男女関係なく使うことができます。
 
“amiable”「好感が持てる、友好的な」
…“ami-”や“amo-”がつく単語はラテン語の「愛」、「友」という言葉に由来します。
 
“introverted”「内向的な」
…MBTI診断で性格タイプに“I”が入っている人は、「内向型」になります。「内向的な人」という名詞形は”introvert"になります。
 
“extroverted”「外向的な」
…MBTI診断で性格タイプに“E”が入っている人は、「外向型」になります。「外向的な人」という名詞形は“extrovert”になります。
 
“mean”「意地悪な」
…「〜を意味する」という意味の動詞とは別の単語で、形容詞として用いると「意地悪な」という意味になります。
 
“naive”「純真な、だまされやすい」
…日本語から神経質な感じをイメージしてしまいますが、英語では純真で世間知らずな感じを表すときに用います。
 
“patient”「我慢強い、忍耐強い」
…名詞形は“patience”「我慢、忍耐力」。
 
“bad-tempered”「気難しい、短気な」
…“temper”は「気性」の意味を表します。“control one’s temper”「怒りを抑える」のような表現も覚えておくと便利です。
 
いかがでしたか?
自分や人の性格を英語で表現できたら嬉しいですよね。
他にもいろいろな表現があるので、ぜひ自分の性格を表現するのにぴったりな表現を探してみてください!

 

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!