そっくりさん

Yukiko.T

皆さん、外国語を学んでいると、「これとこれは同じような、でも微妙に違うような~???」という文型や単語に出くわすことが多くありませんか。そこで、韓国語学習者が迷いやすいものを一組ピックアップしてみようと思います。
 ジャ~ン!!本日ご紹介する「そっくりさん」は、こちらの方々です!

가져다주다[ガジョダジュダ](=갖다주다[ガッタジュダ]) vs 가져와 주다[ガジョワジュダ]
※갖다주다は가져다주다の縮約形

まず가져다주다(=갖다주다)という単語は、「物を移動させてから、その物を所有させる」という意味を持っています。対して가져와 주다は、「持って来る」という意味の単語가져오다[ガジョオダ]と「~してくれる」という意味の-아/어 주다[ア/オジュダ]という文型が合体したものです。それぞれ例を挙げてみましょう。

❶물을 가져다주세요.[ムルルガジョダジュセヨ]/물을 갖다주세요.[ムルルガッタジュセヨ]
❷물을 가져와 주세요.[ムルルガジョワジュセヨ]

どちらの例文も日本語訳は「水を持って来てください」となってしまい、見掛け上は同じ「주세요」が含まれていますが、実は意味が全く異なります。❶の「주세요」は「give」、❷の「주세요」は「please」なのです。つまり、❶は「水を運んで来た後に、その水を与えてください」というニュアンスである一方、❷は「水を運んで来てください、お願いします」というニュアンスになります。状況によっては❶と❷のどちらを使っても差し支えない場合もありますが、細かいニュアンスの違いを伝えなければならない時には「そっくりさん」に惑わされないようにご注意を^^


This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.
Comments are not accepted for this post.
Premium ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
Korean   Fluent

Yukiko.T's Most Popular Columns

  • Korean

    語学のススメ

    今このコラムを読んでくださっているいうことは、語学に興味をお持ちか、すでに勉強中の方ですよね?!(名探偵~^^)皆さんは、外国語力の中でどれを一番伸ばしたいでしょうか。話す力?聞く力?読む力?書く力...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5984
    Jan 21, 2021
  • Korean

    喉元過ぎれば熱さを忘れる

    「喉元過ぎれば熱さを忘れる」という諺がありますよね。苦しいことも過ぎてしまえば、その時の苦しみや恩を簡単に忘れてしまうという意味です。 韓国にも、この諺と意味がぴったり同じ言葉があります。「화장실 ...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    5280
    Dec 21, 2020
  • Korean

    코로나19[コロナイルグ]

    コロナ禍に世界が揺れていますね。今年は、新型コロナウイルスにまつわる数々の新語・流行語が誕生しましたが、韓国も例外ではありません。 韓国では、日本で言うところの「新型コロナ」という略称を코로나19[...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    4911
    Dec 17, 2020
  • Korean

    라면[ラミョン]

    라면[ラミョン]とは、ラーメンのことです。今でこそ日本式の生麺を使ったラーメン店も増えましたが、元々は韓国で라면[ラミョン]と言ったらインスタントラーメンを意味します。しかも、そのほとんどがお馴染み...

    Yukiko.T

    Yukiko.T

    0
    4887
    Dec 14, 2020
« Back to List of Tutor's Column

Got a question? Click to Chat