今回(こんかい)はオノマトペ(擬態語(ぎたいご)、擬音語(ぎおんご))を紹介(しょうかい)します。
This time, I’m introducing you some Japanese onomatopoeias with pictures of plum trees.
Cette fois, je vous présente quelques onomatopées japonaises avec des photos de pruniers.
ころっとした梅(うめ)の花(はな)
ころっと:
onomatopoeia representing in this case something small and round
onomatopée qui exprime dans ce cas quelque chose de petit et rond
つんと伸(の)びた梅の枝(えだ)
つんと:
onomatopoeia which describes in this case something sharp growing up
onomatopée exprimant dans ce cas quelque chose de pointu qui pousse vers le haut
まるで城(しろ)がひょっこり顔(かお)を出(だ)しているようでした。
ひょっこり:
onomatopoeia (considered as an adverb) which describes something appearing unexpectedly
onomatopée (considérée comme un adverbe) exprimant quelque chose qui apparaît
de manière inattendue