『回文[かいぶん]』是從頭念或者倒著念都是一樣的句子。
“都是一樣”是如下的狀態:
1)一個單詞,或一句話都有。
2)所有的音用平假名或片假名拼的話,倒著念也一模一樣的音。
3)逗點不會有影響。
今天我介紹有幾個『回文[かいぶん]』,大家念念看~XD
トマト(番茄)
新聞紙[しんぶんし](報紙)
色白い[いろしろい](顏色很白)
今朝の酒[けさのさけ](今天早上的酒)
妻が待つ[つまがまつ](我的妻子在等)
よく行くよ[よくいくよ](我常去唷)
留守にする[るすにする](不在家)
たぶん豚[たぶんぶた](可能是豬)
イノシシの胃[いのししのい](山豬的胃口)
マカオのオカマ(澳門的第三性)
カッコイイ国歌[かっこいいこっか](很酷的國歌)
寝息大きいね[ねいきおおきいね](你睡覺時候的呼吸很大聲)
関係ない喧嘩[かんけいないけんか](和我沒有關係的吵架)
妻は来ず、子は待つ[つまはこずこはまつ](妻子沒有來,小朋友在等)
この子供、どこの子?[このこどもどこのこ](這個小朋友是哪個家庭的?)
イタリアでもホモでありたい(假設我在意大利,也希望我是一樣gay)
筋肉ボディで、僕人気[きんにくぼでぃでぼくにんき](因為我的肌肉很大,所以很受大家的歡迎)
世の中ね、「顔か、お金か」なのよ[よのなかねかおかおかねかなのよ](這個社會就是注重臉好不好看,或者有沒有錢)