すぐに使える、プチフランス語表現講座
みなさん、こんにちは!
ニコのCafetalkです。
今日のプチ⭐️フランス語は、
前回書いた「〜してもいいですか?」の依頼文に関連して、
「依頼するときの前置きことば」です。
依頼文に、前置きをつけることで、
より丁寧になったり、感情を伝えやすくなります。
▫️お願いしたいことがあるのですが。
Vous pouvez(pourriez) me rendre service, s’il vous plaît ?
【Point】
・Vous pourriez + 不定詞 の方が丁寧な依頼文になります。
・rendre service à ~ : ~に役に立つ
▫️ちょっとお願いがあります。
Je voudrais vous demander quelque chose.
Ok, je vous écoute.
Ok, 何でしょうか(伺います)。
【Point】
・écouter à 人 : 人の言うことを聞く
▫️ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Je voudrais vous demander un petit service.
Deux minutes, s’il vous plaît.
少し待ってください。
【Point】
・deux minutes: 少しの間(ここでは具体的に2分だけ待つのではない)
▫️〜していただけませんか?
Je vous prie de parler calmement.
(病院などで)静かに話していただけませんか。
(苛立っている人に)穏やかに話していただけませんか。
【Point】
・prier + 人 + de V不定詞: 人に〜するよう頼む
・calmement (副): 静かに、穏やかに、冷静に、落ち着いて
▫️〜していただけるとありがたいのですが。
Je vous serais vraiment reconnaissant de tenir ma valise un petit peu.
少しの間私のスーツケースを持っていただけるとありがたいのですが。
【Point】
・être reconnaissant à 人: (人に)感謝している
・tenir (v): (手などに)持つ、掴む
・valise (f): スーツケース、、旅行かばん
▫️〜していただけませんか。
Auriez-vous la gentillesse de mettre cette lettre à la poste ?
この手紙をポストに投函していただけませんか。
【Point】
・avoir la gentillesse de + V不定詞 : 親切に〜する
・mettre une lettre à la poste : 手紙を投函する
ぜひ、つかってみてください!
毎日少しずつ覚えていきましょう☆
ニコでした。
Bonne journée!